Zespół iBÓG to obecnie 9 osób. Pracujemy razem nad tłumaczeniami i publikacjami i jest to współpraca owocna. Choć nigdy się nie spotkaliśmy połączyło nas poczucie wspólnoty i pragnienie usługiwania ludziom.

Każdy z nas jest wolontariuszem, który rozumie jak ważne jest aby przesłanie łaski było dostępne w języku polskim. Poniżej znajdziecie wypowiedzi części naszego Zespołu.

Emilia

Co dla mnie znaczy bycie zespołem iBÓG.pl? Myślę, że jest to dla mnie forma działalności wychodzącej poza czubek własnego nosa. Kiedy jesteś w iBÓG możesz pomóc ludziom, których prawdopodobnie nigdy nawet nie zobaczysz. I choć może nie dadzą ci żadnego orderu (z kartofla:)) to kiedy naprawdę robisz coś bezinteresownie to jesteś w stanie czerpać satysfakcję z każdego odcinka, z każdego maila i każdego pozytywnego odzewu ze strony ludzi. Oni mieli pytania, ty jesteś na nie odpowiedzią. Nic więcej nie trzeba. Żadnych wielkich słów. Dzięki że jesteście 😉

Alicja

Dla mnie tłumaczenie było nie tylko pracą, ale i błogosławieństwem z trzech powodów. Pierwszym powodem było to, że inni ludzie mogą zostać pobłogosławieni tym nauczaniem, a drugim powodem jest to, że sama się bardzo dużo dowiedziałam z tego nauczania, bo dosłownie, musiałam zważać na każde słowo 🙂 A trzecie, ale największe to poznanie zespołu z iBÓG.pl. 🙂 Uściski !

Tamara

Było bardzo zwyczajnie, dowiedziałam się o stronie iBÓG.pl Zaczęłam odsłuchiwać Andrew Wommacka,  wpadłam w zachwyt i trwa on do dziś. Jednak  z perspektywy czasu nastąpiła pewna bardzo istotna zmiana,  jestem od niedawna w Zespole iBÓG.pl. A to już jest tak, jak być domownikiem, nie tylko gościem. To dla mnie również ogromne wyróżnienie,  wielka radość i frajda,  że swoim czasem i pracą  mogę służyć  odbiorcom strony. Moim pragnieniem jest, aby każdy z Nich czuł się komfortowo, czytając tłumaczenia. Staram się wywiązywać z zadań najlepiej jak potrafię, przez co wyrażam też swój szacunek i miłość. To bardzo też miłe uczucie bycia w Zespole osób, które przyjęły jeden i ten sam cel – pracę dla Królestwa Bożego.

Łukasz

W zespole iBOG.pl pracuje nad serią “Już to masz!” poprawiam tłumaczenia, tworzę napisy i nakładam je na film. Dlaczego, akurat ten portal ? W Polsce jest wielka potrzeba aby mówić o Bogu, o jego bezwarunkowej miłości i łasce – iBÓG.pl robi to w wyjątkowy sposób i daje ludziom obszerne menu zawierające Duchową Strawę. Ze swojej strony ciesze się, że mogę dołożyć swoją cegiełkę do budowania i wzmacniania Ciała Chrystusa – tak widzę cel mojej pracy. Praca z tłumaczeniami bywa mozolna i czasochłonna, ale kiedy widzi się efekt przynosi to wielką satysfakcję. Zachęcam Was wszystkich czytających te słowa abyście przyłączyli się i przekazali dalej coś dobrego z czego wszyscy będą mogli korzystać.

Mirek

Pracując nad tłumaczeniem kolejnych audycji Andrew Wommack’a przebywam bliżej Słowa Bożego. Zdanie po zdaniu wnikam w treść tego przekazu, zostaje ono we mnie aby wydać owoce. Chociaż jestem od niedawna w Zespole to atmosfera, która tu jest sprawia, że chce się coś dać ludziom. Sam korzystam z portalu iBÓG.pl i przekonałem się, że treści tu zamieszczone to źródło praktycznej wiedzy, która przybliża do nas Królestwo Boże.